"PE"

Το μυστικό μιας σαλάτας
120 χρόνια πριν, το Μάρτιο του 1894, το μοσχοβίτικο περιοδικό «Η τροφή μας» δημοσίευσε τη συνταγή της περίφημης «Σαλάτας Ολιβιέ», την οποία σήμερα σε όλο τον κόσμο αποκαλούν «Ρωσική σαλάτα».

Ο «ευνοούμενος» της Νίκης

Στις 24 Νοεμβρίου συμπληρώνονται 285 χρόνια από τη γέννηση του θρυλικού ρώσου στρατηλάτη και εθνικού ήρωα Αλεξάντρ Σουβόροφ (1729-1800).

Η κρέμα των... τρομοκρατών
Στις 7 Οκτωβρίου του 1888 έγινε η απόπειρα δολοφονίας του τσάρου Αλέξανδρου Γ΄, που ταξίδευε στο τρένο με όλη του την οικογένεια. Από την έκρηξη γκρεμίστηκε η οροφή του βαγονιού, και ο τσάρος την κρατούσε στους ώμους για κάμποση ώρα, για να μην καταπλακώσει τα παιδιά του. Ένα λεπτό πριν την έκρηξη ο σερβιτόρος σέρβιρε στην τσαρική οικογένεια την περίφημη «κρέμα του Γκούργιεφ», το αγαπημένο έδεσμα του Αλέξανδρου Γ΄...

«Βρώμικο» ποτάμι
Υπάρχει στη Μόσχα ένα ποτάμι, που δεν το είδε ποτέ και κανείς. Δηλαδή οι σημερινοί κάτοικοι της μεγαλούπολης δεν το έχουν δει ποτέ, γιατί ακόμα 195 χρόνια πριν το ποτάμι αυτό ήταν εμφανές στο κέντρο της πόλης, ώσπου το 1819 το «φυλάκισαν» μιά και καλή στους υπόγειους σωλήνες. Σήμερα την ύπαρξή του θυμίζουν μονάχα οι ονομασίες των δρόμων και των πλατειών. Πρόκειται για το ποτάμι Νεγκλίνκα, μικρότερο αδερφό του ποταμού Μόσκοβα...

Ο «υγρός χρυσός» της Ρωσίας
Στη Ρωσία, όπως γνωρίζουμε, δεν φύονται ελαιόδεντρα. Το ελαιόλαδο είναι μάλλου προϊόν πολυτελείας για τους Ρώσους. Υπάρχει όμως στη Ρωσία ο δικός της «υγρός χρυσός», ο οποίος, όπως και ο ελληνικός , είναι...πολλαπλής χρήσης.
Εννοούμε πάντα το ηλιέλαιο, το λάδι από τα ηλιοτρόπια, που στολίζουν τα ρωσικά χωράφια, τις αυλές, διάφορους άσχετους χώρους: η Ρωσία ολόκληρη γενικώς μοιάζει με το διάσημο μουσαμά του Βαν Γκόγκ!

«Ρώσος Αίσωπος»
Στη ρωσική γλώσσα υπάρχουν άφθονες φράσεις, που ο λαός δανείστηκε από τους μύθους του Ιβάν Κριλόφ, «Ρώσου Αισώπου», «Ρώσου Λαφοντέν», ενός όχι ιδιαίτερα μορφωμένου ανθρώπου, ενός τεμπέλη και καλοφαγά, αλλά πολύ ταλαντούχου και ιδιαίτερα αγαπητού από όλους που μιλούσαν, μιλάνε και θα μιλάνε ρωσικά.

«Ρώσος Όμηρος»
185 χρόνια πριν, το 1829, ο Όμηρος για πρώτη φορά με όλη του τη φωνή «μίλησε» ρωσικά, όταν εκδόθηκε η ολοκληρωμένη μετάφραση της «Ιλιάδας». Ήρωας-μεταφραστής ήταν ο βιβλιοθηκάριος της Δήμόσιας Αυτοκρατορικής Βιβλιοθήκης, υπεύθυνος του Τμήματος Ελληνικών Βιβλίων, μέλος της Ακαδημίας της Ρωσίας, ποιητής Νικολάι Γκνέντιτς.

Newsletter

Εγγραφή στο newsletter μας.
© 2023 mir.gr. All Rights Reserved. Developed By kwarks.gr

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για την παροχή των υπηρεσιών μας, για την εξατομίκευση διαφημίσεων και για την ανάλυση της επισκεψιμότητας. Με τη χρήση αυτού του ιστότοπου, αποδέχεστε τη χρήση των cookies.